Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil
du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

Ebénisterie : principales techniques
Français,anglais

Jara Olaizola

Maitrise LEA - 2002 / 2003 - Paris III
Responsable : Loïc Depecker


Sommaire

Remerciements
Introduction
Termes traités dans ce mémoire

Bibliographie


Remerciements

Je tiens à remercier toutes les personnes qui m'ont aidée à l'élaboration de ce mémoire et plus particulièrement :

M. Viallard, formateur pour adultes en ébénisterie au Lycée d'enseignement professionnel du bois de Moirans en Montagne, qui a accepté de m'aider et de me guider pour construire ce glossaire en y apportant toutes ses connaissances techniques puis en validant les fiches terminologiques.

Mme Rafaneau qui a attentivement et patiemment relu ce mémoire afin d'en assurer la correction.


INTRODUCTION

INTRODUCTION GÉNÉRALE 

L'engouement croissant des Français et des Françaises pour le bricolage dont témoigne la multiplication de magasins qui s'y dédient ainsi que l'essor de manuels de plus en plus accessibles à tous, y compris pour un public non averti, indiquant comment construire soi-même des meubles ou comment restaurer des meubles, ainsi que le succès des formations courtes, surtout pour adultes, en ébénisterie ou en restauration de meubles, m'ont encouragé à choisir comme sujet pour ce glossaire, un sujet m'intéressant particulièrement, les principales techniques en ébénisterie.


L'ébénisterie est l'art de la fabrication de meubles en bois. Un art bien complexe puisqu'il requiert pour l'ébéniste la connaissance et l'exercice de la plupart des autres arts du bois à savoir la marqueterie, la sculpture, la tournerie et la restauration.


J'avais remarqué que la plus part des ouvrages consacrés au bois traitaient particulièrement des essences de bois ou du bois en tant que matériau. Il m'a donc semblé intéressant de constituer un glossaire qui, sans être exhaustif, donnerait la définition et la traduction en anglais des principales techniques utilisées en ébénisterie.


INTRODUCTION MÉTHODOLOGIQUE 

La démarche suivie


Dans un premier temps, il m'a fallu explorer le vaste et technique domaine de l'ébénisterie. Pour cela j'ai lu un grand nombre d'ouvrages sur le sujet afin d'acquérir des connaissances générales. Dans un deuxième temps il a été nécessaire pour l'élaboration de ce mémoire de consolider mes connaissances puis d'approfondir mes recherches et de prendre en note les termes les plus récurrents et importants, pour pouvoir former la base de ce glossaire.
Pour cela j'ai consulté des manuels, tout publics et spécialisés mais surtout des manuels scolaires destinés aux élèves des lycées techniques et de l'enseignement professionnel.

Les recherches sur Internet se sont révélées très peu fructueuses. En effet aucun des sites que j'ai consulté n'abordaient réellement le sujet de ce glossaire, les sujets sur le bois les plus couramment traités étant la gestion des forêts et les forêts en général, les espèces de bois, et le bois en tant que source d'énergie (surtout des sites canadiens).

Après cette première approche, j'ai cherché à rencontrer un spécialiste de ce domaine pour ajuster le corpus en allant vers l'essentiel, préciser les définitions et corriger les imprécisions, expliciter les notes techniques. Il m'a semblé que le choix d'un spécialiste qui travaille dans l'enseignement serait adapté à ce type de travail, car cette personne pourrait être plus à même d'avoir une démarche pédagogique et d'être donc plus réceptif à la constitution d'un glossaire donnant des définitions mais aussi des notes techniques ainsi que des traductions.
J'ai ainsi rencontré plusieurs fois M. Viallard qui m'a guidée pour établir ce glossaire. Au mois de mars, je me suis aussi rendue aux portes ouvertes du lycée dans lequel il exerce. Cette visite m'a permis de voir les machines, les travaux des étudiants et de me familiariser avec ce milieu. Il m'a aussi permis d'accéder au CDI de Moirans en Montagne et m'a prêter de nombreux livres qui m'ont été très utiles pour la constitution des fiches.









Le ciblage du mémoire


Mon objectif était de regrouper dans un seul document les principales techniques utilisées en ébénisterie. Au cours de mes recherches, je n'ai trouvé aucun document ayant le même objectif, ce qui a rendu plus difficile la constitution de ce glossaire, mais qui m'a conforté dans l'utilité qu'il pourrait avoir.

Ce glossaire technique s'adresse à un public très large et peut être attractif tant pour des spécialistes, des étudiants ou des enseignants travaillant dans ce domaine, que des non-spécialistes intéressés par le sujet.
Malgré son aspect technique, j'ai essayé de la rendre accessible à tous.

Des traducteurs spécialisés peuvent également trouver intéressant d'avoir à disposition dans un même glossaire la plupart des techniques utilisées en ébénisterie regroupées et traduites.



Les limites et le découpage du ou des domaines traités


Il m'a fallu de nombreuses lectures et des recherches approfondies pour délimiter le sujet, qui a évolué pendant l'élaboration.
Après avoir délimité le sujet, j'ai créé un ensemble logique et cohérent en sélectionnant les techniques les plus importantes. Dans les choix effectués l'aide de M. Villard a été déterminante.
Au fur et à mesure de mes recherches, plusieurs sous-domaines se sont clairement dessinés, le domaine traité étant l'ébénisterie. Ainsi, j'ai pu classer les différentes techniques en quatre sous-domaines : les techniques de préparations, de coupe, d'assemblage et de finition. Puis, l'ébénisterie étant par nature associée à d'autres arts du bois, je les ai aussi inclus.
Je me suis également rendu compte que certaines techniques ne pouvaient être compréhensibles qu'avec l'ajout de certains mots au glossaire. En effet comment définir « un assemblage tenon et mortaise » sans définir tenon et mortaise. Toutefois, dans la mesure du possible, j'ai essayé, de ne définir que les techniques en évitant de faire figurer des mots qui auraient besoin d'être définis, afin de ne pas nuire à la cohérence du glossaire dont le but reste de définir principalement des techniques.




Les critères de constitution du corpus et les caractéristiques de ce corpus


Le principal critère de constitution de ce glossaire a été la pertinence des termes traités, et le choix des unités terminologiques valables. Pour cela, je me suis appuyée sur la récurrence des termes traités dans les lectures que j'ai faites et sur l'importance de ces termes en ébénisterie, en m'appuyant sur les connaissances du spécialiste valideur.

Les principales caractéristiques de ce glossaire sont qu'il est essentiellement constitué de noms communs masculins se terminant en –age, compte tenu que la grande majorité des termes retenus sont des mots indiquant des techniques, et que les informations s'y trouvant proviennent essentiellement de manuels, le sujet traité étant très peu et vaguement traité sur Internet, c'est pourquoi beaucoup des contextes donnés peuvent aussi faire office de notes techniques.



Les questions rencontrées et la problématique suivie


La principale question que je me suis posée, a été celle de l'inclusion ou de l'exclusion d'unités terminologiques. Je me suis donc concentrée sur les plus importantes et les plus caractéristiques du domaine.
J'ai eu aussi beaucoup de mal à trouver la traduction des termes traités en anglais. Pour pallier ce problème, le grand dictionnaire terminologique du Québec m'a été d'une aide précieuse.
Enfin en raison de l'absence spécifique de bibliographie sur le sujet, j'ai dû rassembler les unités terminologiques présentées au fur et à mesure de mes lectures, d'autant que les principaux ouvrages et les dictionnaires d'ébénisterie datant de « son âge d'or », j'ai dû intégrer à mon glossaire tous les néologismes.
La problématique est restée celle de rassembler les principales techniques de l'ébénisterie.


BIBLIOGRAPHIE

La démarche suivie


Dans un premier temps, il m'a fallu explorer le vaste et technique domaine de l'ébénisterie. Pour cela j'ai lu un grand nombre d'ouvrages sur le sujet afin d'acquérir des connaissances générales. Dans un deuxième temps il a été nécessaire pour l'élaboration de ce mémoire de consolider mes connaissances puis d'approfondir mes recherches et de prendre en note les termes les plus récurrents et importants, pour pouvoir former la base de ce glossaire.
Pour cela j'ai consulté des manuels, tout publics et spécialisés mais surtout des manuels scolaires destinés aux élèves des lycées techniques et de l'enseignement professionnel.

Les recherches sur Internet se sont révélées très peu fructueuses. En effet aucun des sites que j'ai consulté n'abordaient réellement le sujet de ce glossaire, les sujets sur le bois les plus couramment traités étant la gestion des forêts et les forêts en général, les espèces de bois, et le bois en tant que source d'énergie (surtout des sites canadiens).

Après cette première approche, j'ai cherché à rencontrer un spécialiste de ce domaine pour ajuster le corpus en allant vers l'essentiel, préciser les définitions et corriger les imprécisions, expliciter les notes techniques. Il m'a semblé que le choix d'un spécialiste qui travaille dans l'enseignement serait adapté à ce type de travail, car cette personne pourrait être plus à même d'avoir une démarche pédagogique et d'être donc plus réceptif à la constitution d'un glossaire donnant des définitions mais aussi des notes techniques ainsi que des traductions.
J'ai ainsi rencontré plusieurs fois M. Viallard qui m'a guidée pour établir ce glossaire. Au mois de mars, je me suis aussi rendue aux portes ouvertes du lycée dans lequel il exerce. Cette visite m'a permis de voir les machines, les travaux des étudiants et de me familiariser avec ce milieu. Il m'a aussi permis d'accéder au CDI de Moirans en Montagne et m'a prêter de nombreux livres qui m'ont été très utiles pour la constitution des fiches.









Le ciblage du mémoire


Mon objectif était de regrouper dans un seul document les principales techniques utilisées en ébénisterie. Au cours de mes recherches, je n'ai trouvé aucun document ayant le même objectif, ce qui a rendu plus difficile la constitution de ce glossaire, mais qui m'a conforté dans l'utilité qu'il pourrait avoir.

Ce glossaire technique s'adresse à un public très large et peut être attractif tant pour des spécialistes, des étudiants ou des enseignants travaillant dans ce domaine, que des non-spécialistes intéressés par le sujet.
Malgré son aspect technique, j'ai essayé de la rendre accessible à tous.

Des traducteurs spécialisés peuvent également trouver intéressant d'avoir à disposition dans un même glossaire la plupart des techniques utilisées en ébénisterie regroupées et traduites.



Les limites et le découpage du ou des domaines traités


Il m'a fallu de nombreuses lectures et des recherches approfondies pour délimiter le sujet, qui a évolué pendant l'élaboration.
Après avoir délimité le sujet, j'ai créé un ensemble logique et cohérent en sélectionnant les techniques les plus importantes. Dans les choix effectués l'aide de M. Villard a été déterminante.
Au fur et à mesure de mes recherches, plusieurs sous-domaines se sont clairement dessinés, le domaine traité étant l'ébénisterie. Ainsi, j'ai pu classer les différentes techniques en quatre sous-domaines : les techniques de préparations, de coupe, d'assemblage et de finition. Puis, l'ébénisterie étant par nature associée à d'autres arts du bois, je les ai aussi inclus.
Je me suis également rendu compte que certaines techniques ne pouvaient être compréhensibles qu'avec l'ajout de certains mots au glossaire. En effet comment définir « un assemblage tenon et mortaise » sans définir tenon et mortaise. Toutefois, dans la mesure du possible, j'ai essayé, de ne définir que les techniques en évitant de faire figurer des mots qui auraient besoin d'être définis, afin de ne pas nuire à la cohérence du glossaire dont le but reste de définir principalement des techniques.




Les critères de constitution du corpus et les caractéristiques de ce corpus


Le principal critère de constitution de ce glossaire a été la pertinence des termes traités, et le choix des unités terminologiques valables. Pour cela, je me suis appuyée sur la récurrence des termes traités dans les lectures que j'ai faites et sur l'importance de ces termes en ébénisterie, en m'appuyant sur les connaissances du spécialiste valideur.

Les principales caractéristiques de ce glossaire sont qu'il est essentiellement constitué de noms communs masculins se terminant en –age, compte tenu que la grande majorité des termes retenus sont des mots indiquant des techniques, et que les informations s'y trouvant proviennent essentiellement de manuels, le sujet traité étant très peu et vaguement traité sur Internet, c'est pourquoi beaucoup des contextes donnés peuvent aussi faire office de notes techniques.



Les questions rencontrées et la problématique suivie


La principale question que je me suis posée, a été celle de l'inclusion ou de l'exclusion d'unités terminologiques. Je me suis donc concentrée sur les plus importantes et les plus caractéristiques du domaine.
J'ai eu aussi beaucoup de mal à trouver la traduction des termes traités en anglais. Pour pallier ce problème, le grand dictionnaire terminologique du Québec m'a été d'une aide précieuse.
Enfin en raison de l'absence spécifique de bibliographie sur le sujet, j'ai dû rassembler les unités terminologiques présentées au fur et à mesure de mes lectures, d'autant que les principaux ouvrages et les dictionnaires d'ébénisterie datant de « son âge d'or », j'ai dû intégrer à mon glossaire tous les néologismes.
La problématique est restée celle de rassembler les principales techniques de l'ébénisterie.

Retour à la page précédente.